Cum extrag subtitrarea din MKV?


Foarte simplu, cu ajutorul MkvExtractGui:

Download (MkvToolnix – MkvExtractGui 1.6.3)
Download (MkvToolnix – MkvExtractGui 2.2.2.5)

Precizari:

  • Dacă la Output nu este specificat un folder, aplicația setează directorul sursă de unde ați selectat MKV-ul. ATENȚIE la următoarea precizare.
  • La Output se poate lăsa calea setata implicit de program, condiția este să nu fie în rețea. De exemplu dacă eu la Input am un fișier (film) din rețea (\\server\filme\comedii\film.mkv) la Output trebuie să mă folosesc de un director local al calculatorului de unde rulez aplicația MkvExtract. Altminteri programul arată ca extrage subtitrarea însă la finele procedurii nu o să găsiți fișierul. Cel puțin eu asta am observat. Poate intre timp apare versiune nouă cu problema corectată.
  • Dupa selectia fisierului sursa apar “Track”-urile (video, audio, subtitrari), in acest exemplu este o singura subtitrare, sunt mkv-uri cu mai multe subtitrari incluse și poți sau NU identifica care este Romana, asadar selectati toate Track-urile de subtitrari. Unele MKV-uri prezintă și identificator pentru subtitrare, de exemplu apare [rum] pentru România, [eng] evident Engleza, [hun] pentru Ungaria s.a.m.d.
  • Timpul necesar extragerii puteti observa dupa progres, in clip sar direct la mesajul informativ de sfarsit procedura.

VEZI CEL MAI IEFTIN SERVER DLNA SI CLIENT DE TORENTE

Câteva indicații pentru playerele încorporate în televizoare. Mulți se confruntă cu problema încărcării automate a subtitrării la rularea filmului mai ales ca un TV nu are opțiune de încărcare manuală a fișierului de subtitrare.

  • MKV-urile sunt de fapt containere ce conțin trackuri video, audio și subtitrări. Extrageți fișierul de subtitrare după cum este prezentat în clip.
  • TV-ul ruleaza o versiune “light” de Linux. Linuxul este “case-sensitive” prin urmare un fisier “test.SRT” NU ESTE ACELAȘI cu “Test.SRT”. Observați majuscula T? Acesta este principalul motiv pentru care un film (mkv, avi și alte formate) ruleaza pe PC cu subtitrarea încărcată, dar pe TV NU. Windows-ul NU este case-sensitive, deci pentru el este tot una “test.SRT” cu “Test.SRT”. Dar pentru TV dacă fișierul este “tEsT.mkv” atunci fișierul de subtitrare obligatoriu trebui să fie “tEsT.sRt”.
  • Acum că este clară importanța caracterelor mici și mari vă zic și “practica” mea: imediat după ce am extras fișierul de subtitrare din MKV îi verific extensia, adică dacă este SRT. De cele mai multe ori este SRT. Cred că o dată sau de două ori am extras fișier TXT (dacă bine țin minte). Chiar și atunci am schimbat extensia din TXT in SRT și… culmea, la rulare, subtitrarea a fost încărcată și rulată corect!
  • După verificarea extensiei, ultima “fază” este REDENUMIREA fișierului, CORECT. Adică mă poziționez pe fișierul de film, cu un click, apăs F2 pentru a edita numele, dar eu de fapt doresc să copiez în clipboard-ul tastaturii denumirea așa cum este ea, lungă și cu tot felu de caractere, gen “My.Girlfriends.Boyfriend.2010.720p.BluRay.x264.RoSubbed-SWAGGERHD”, da? Nu interesează pe nimeni ce denumire a tras nu știu cine la fișierul de film atât timp cât eu am să dau exact aceeași denumire fișierului de subtitrare, adică “My.Girlfriends.Boyfriend.2010.720p.BluRay.x264.RoSubbed-SWAGGERHD.SRT”. Observați extensia SRT de la sfârșit? Observați că sunt respectate literele mici și mari, că ele coincid la fișierul de film și cel al subtitrării?
  • Rulați filmul, iar TV-ul va afișa subtitrarea.

Dacă totuși aveți în continuare problema, încercați același lucru și cu un alt MKV. Nu toate mkv-urile au subtitrări “standard”.

E-BODA ESSENTIAL SMILE PLUS cu procesor Cortex A8
Tableta E-BODA ESSENTIAL SMILE PLUS cu procesor Cortex A8 1.0GHz, 9 inch



Articole recomandate:
Samsung 32D5000 Review Forum Pareri Pret Opinii
Samsung 32D5000 Review
TV-ul momentului!
1066 comentarii
Samsung 32D550 Review Pret Forum Pareri Opinii Comentarii
Samsung 32D550 - Redare filme (mkv) si muzica (mp3) utilizand un server de DLNA
Daca e sa fie LCD, acesta il cauti!
330 comentarii
Samsung 32D5000 Optical S/PDIF Out Test Receiver Sistem Audio Test Stereo Pareri Digital Out
Samsung 32D5000 Optical S/PDIF Out Test
Sistem 5.1 conectat la Samsung 32D5000 (valabil pentru orice TV Samsung)
127 comentarii
Samsung Channel List Editor
Samsung Channel List Editor
Export - Editare ordine - Import... totul in 5 minute!
83 comentarii
Samsung 32D5000 Firmware update
Samsung 32D5000 - Firmware Update
In speranta unor imbunatatiri pe partea de player
76 comentarii
Samsung 32D5000 Intrebari Forum Discutii
Samsung 32D5000 Q&A
Cele mai frecvente intrebari despre 32D5000
53 comentarii
Network Storage Synology DS110J  Pret Pareri Forum Review
Synology DS110J - The Evolution Never Stops
Un server de DLNA perfect pentru TV-uri Samsung si un server ce ofera enorm!
51 comentarii
Samsung AllShare ver. 2.1.0.11072_11 DLNA Server Test
Samsung AllShare ver. 2.1.0.11072_11 DLNA Server Test
Software de la Samsung pentru a face din PC server de DLNA
44 comentarii
Serviio Media Server
Server DLNA pe PC
30 comentarii
Ce sistem audio sa cumpar Intrare digitala optica coaxiala Dolby Digital DTS
Ce sistem audio 5.1 sa cumpar? Intrare digitala optica, coaxiala? Dolby Digital, DTS?
Intrare digitala optica, coaxiala? Dolby Digital, DTS?
19 comentarii
Samsung Panel Type Ce tip de ecran are TV meu LCD Display
Samsung Panel Type
Ce importanta are daca se vede calitatea?
9 comentarii
Sistem Home Cinema LG HT905TH Review Ce sistem audio sa cumpar Sunet DTS si Dolby Digital
Sistem Home Cinema LG HT905TH Review
Arata bine, suna bine, pret acceptabil. Compatibil cu majoritatea TV-urilor Samsung!
6 comentarii
Suport TV Tavan
Suport TV de tavan
TV-ul suspendat de tavan
4 comentarii
Ce este DLNA? ... mai exact Digital Living Network Alliance
DLNA... da un "mic" standard acolo, implementat in milioane de dispozitive.
3 comentarii
Synology USB Station 2 Review
Cel mai ieftin server de DLNA stand-alone. Perfect pentru televizoarele ce stiu rula filme din retea. Multe alte utilitati.
3 comentarii






54 thoughts on “Cum extrag subtitrarea din MKV?”

    1. MkvExtractGui 2.2.2.5? Din ce am incercat eu, trackuri S_TEXT/UTF8, unde UTF8 reprezinta setul de caractere Unicode (UTF-8 can represent every character in the Unicode character set), erau prezente prin MKV, le selectam pe toate, erau extrase fisiere gen Track1.srt, dupa care verificam cu notepad-ul care era in limba romana. La unul din mkv-uri a extras si mie alt tip de fisier decat srt, insa vazand ca tot text este, am schimbat extensia fisierului in SRT, pur si simplu, si a mers…

      Matroska File Formats:
      .mkv : Generally video files, as well those containing audio ( movies ) or video only
      .mka : audio only files, can contain any supported audio compresion format, such as MP2, MP3, Vorbis, AAC, AC3, DTS, PCM and soon MPC ( musepack )
      .mks : a so called ‘elementary’ matroska stream containing any subtitles stream

      Din ce am cautat pe google, un convertor de la mks la srt, nimic de treaba…

  1. am o intrebare, nu ar fi mai simplu daca am lua direct de pe internet subtitrarea la film si sa o punem pe hdd sau pe retea ca sa fie citita?…adica presupun ca ne scuteste de timpul pierdut cu extragerea subtitrarilor

    1. Salut. Pai, nu zic nu, insa parca ma duc la sigur stiind ca in acel MKV este o subtitrare sincronizata, foarte probabil testata (altfel se plang utilizatorii forumului), de cele mai multe ori de calitate acceptabila. Or fi multe site-uri de subtitrari de toate felurile, pentru mai multe FPS-uri (Frames Per Second) dar pe mine m-ar cam enerva sa aduc o subtitrare de undeva, ma pun linistit la film, cu tot cu popcorn, sa-mi dau seama ca trebe sa o caut din nou. Ca sa sti la ce FPS este un MKV, iarasi te intorci la tool-uri de gen… Bine ca si pe site-urile de profil se acorda punctaje pentru subtitrari, deci si de acolo este OK, dar eu nu am adus de foarte multa vreme o subtitrare de pe net. A venit la “pachet” cu filmul :)

      1. da…ai dreptate pana la urma cu sincronizarea subtitrarii…daca stam sa ne gandim e mai lejer daca tot e in mkv sa o extragi si sa o folosesti decat sa stai sa cauti subtirarile dupa fps-uri si sa vezi daca totusi se potriveste ca pana la urma poate avea acelasi fps dar daca vine pt o varianta mai lunga sau mai scurta de film tot degeaba

  2. eu am o problema ca la majoritatea filmelor se opreste subtitrarea inainte de finalul filmului si chiar nu inteleg ce are ..ma ajuta si pe mine cineva

    1. As lua un SRT de ala, l-as deschide cu notepad si la finalul fisierului as verifica ultima secventa de subtitrare si daca ea este cu adevarat ultima, asa cum afiseaza TV-ul. Ar fi ciudata rau problema daca, din vina TV-ului s-ar intampla asta.

      1. pai uite de ex daca se opreste sub la 1:31:20 o deschid in notepad si pana la timpul ala e ok dupa acest timp imi apar tot felul de caractere care nu mai au nici un inteles dar inainte sa bag stick`ul in tv este ok toata subtitrarea

  3. si faza e ca la unele filme merge perfect pana la sfarsit,la un film am schimbat enconding in UTF-8 si a mers pana la sfarsit la unele schimbam doar numele si il puneam fara spatii intre cuvinte si mergea pana la sfarsit dar la unele filme nu merge oricare din chestile precizate mai sus l`as incerca…si eu zic ca daca la unele filme merge nu e problema cu tv`ul mai degraba cu stick`ul…ajutama te rog sa rezolv problema asta

    1. Te-as ajuta cu placere insa nu prea imi vin idei ce ar putea fi, dar ca sa excludem total posibilitatea ca tv-ul sa fie problema, ruleaza acelasi film cu aceeasi subtitrare pe un PC, sa zicem, cu GomPlayer, sau ceva, vezi daca la final, face la fel…

  4. Am extras subtitrarea din mkv o vad pe pc e OK dar nu o vad pe tv, iar in meniul tv-lui nu este activa subtitrarea cred ca acolo e problema. nu stiu cum sa o activez. Tv este 46 D 550 Daca poti sa ma ajuti? Merci

    1. Ce soft folosesti pe pc? Windows-ul nu este case sensitive, linux da. Pe tv ruleaza o versiune light de linux, deci repet pentru a suta oara (no offense :) ) numele fisierului de subtitrare trebuie sa fie exact la fel cu numele fisierului de film, exactitatea mergand pana la litere mici si mari. Extensia trebuie sa fie SRT. Folositi tasta F2 pentru a avea exact ce va trebuie.

  5. Salut,

    Am si eu un 32C530, si initial l-am ales tocmai pentru Media Playerl laudat de toata lumea. Daca acum un an rula majoritatea mkv-urilor de pe net, in ultima vreme a inceput sa ruleze maxim 30% din ele, in rest spune file dormat not supported. Am tot incerat sa gasesc un firmware mai nou la Smasung, dar se pare ca nu exista.

    Ai vreun sfat ? Multumesc.

  6. salut,

    azi l-am luat pe “”micutz””…am verificat este ultima versiune de firm…am extras conform programului si tot nu vad subtitrarea????!?!/…de ce??
    am pus in folder atat fisier de tipul “”track 3.srt”” cat si fisier redenumit cu numele filmului.srt…………..daca deschid pe calculator subitrarea merge ok….daca deschid subtitrarea cu notepad se vede ok……ce este de facut?

    multumesc

    1. In meniu la Contact Samsung trebuie sa ai o secventa de genul: T-TDT5DEUC-1024.1 sau T-MSX5DEUC-2011.0 … difera ultima parte. Din ce vad eu la tine este ceva din august 2010 si ultimul ce ti-am dat eu este din 2011. Sau prima varianta in care poate nu ai 1024.1

      Vezi aici.

        1. Bun, pai atunci vezi ca este 2011.0 pentru el… pe site-ul samsung la sectiunea support/download, alegi modelul de TV si faci actualizarea.

  7. Am reusit, nu a vrut din prima dar a mers. Totul e ok, si cel poutin doua filme testate pe care inainte nu le citea, acum merg fara probleme. Multumesc.

  8. Buna…
    Am si eu o intrebare.. Ce pot sa fac sa mearga subtitrarea pe tv? Filmul se num. The.Three.Musketeers.2011.1080p.BluRay.x264.RoSubbed-EHLE iar subtitrarea am redenumit-o The.Three.Musketeers.2011.1080p.BluRay.x264.RoSubbed-EHLE.SRT si tot nu merge. Am scris fisierul de subtitrare gresit?

    1. Buna,
      pare a fi in regula denumit fisierul de subtitrare. De pe ce rulezi (stick, AllShare)?
      La alte filme iti apare subtitrarea?

  9. De pe stik. Da acum cateva zile mergea. L-am redenumit “a” si subtitrarea “a.srt” am zis sa nu mai fie atatea caractere si tot nu merge.

    1. Buna Andreea,
      Ai rezolvat cu subtitrarea?si eu am aceeasi problema…am redenumit numele fisierului a.mkv si sub a.srt si tot nu mi-o ia

  10. sa fii sanatos Admin 😀 ,imi venea sa sparg tv-ul ca nu citea subtitrarea si dupa instructiunile tale ,totul merge ok 😀

  11. se poate modifica dimensiunea fontului, as dori sa o fac mai mare?
    si inca ceva se poate edita pozitia subtitrarii? vreau sa mi-o afiseze mai jos?

    1. Playerul seteaza fontul si pozitia subtitrarii… Fisierul de subtitrare contine doar textul, nu si setarile.

  12. Salut, am si eu o intrebare. Acest programel poate extrage si fisierul de sunet dts? Am incercat si eu, luand un mkv, am extras toate cele 3 fisiere, din calc le-am pus inapoi pe hdd extern, dar playerul incorporat al tv-ului, un LG 42LW5500, tot nu imi recunoaste sunetul, vad doar imagine si subtitrare. Ai cumva idee daca exista vreo posibilitate sa rezolv problema cu sunetul incorporat in mkv, sau returnez tv-ul si imi iau un samsung, stiindu-se problema cu sunetul dts la lg-uri, problema pe care eu am aflat-o acum, dupa ce am cumparat tv-ul? Merci anticipat!

    1. Salut. Nu am studiat indeajuns problema pentru ca mi se pare absurd sa remuxezi de fiecare data cand vrei sa te uiti la un MKV. Decat asa, mai bine un player (cel mai ieftin de la Egreat) si este OK. Exista solutii de transformare din DTS in AC3 (Dolby Digital) pe care-l decodeaza si LG dar dureaza. Chiar acuma testez si Samsung 32ES5500 care deja stie extrage subtitrarea din MKV :)
      Doar cu acest programel nu faci treaba aia. Trebe ceva soft de conversie din DTS in AC3… sincer nu stiu exact cum. Daca ma “durea” pe mine rau, sapam net-ul, insa … degraba nu mai pupa LG-ul atentia mea :)
      Daca esti curios mai tarziu sau maine public primul review despre noul Samsung din seria ES. O sa fiti surprinsi cate stie! (si cate mai lipsesc 😀 )

  13. Salutare, merci pt raspunsul rapid, te-am intrebat pt ca vreau sa merg marti sa duc lg-ul inapoi la emag, pt ca l-am luat acum 10 zile, si ma streseaza tare chestia asta cu sunetul, pt ca tv-ul el al tatalui meu, si isi prinde urechile, iar in schimb intentionez sa-i iau 40ES6100, chiar daca mai dau bani in plus. Din ce am vazut, chiar merita diferenta de pret, si l-as fi luat de acum 10 zile, dar inca nu le aveau la emag, au bagat seria noua ES dupa ce am cumparat eu lg-ul. Din cate inteleg de la tine, noua serie ES nu mai are nici problema cu subtitrarea la mkv-uri, deci daca o sa il iau marti, nu o sa mai am nici problema cu extrasul subtitrarii? Ar fi fost o varianta si cu media player, dar cum iti spuneam, il foloseste tata, si deja l-am complicat un pic cu un hard extern, daca ii mai iau inca o scula cu inca o telecomanda, il dau peste cap complet 😀 Sper ca noua serie ES sa fie mai complet din punctele astea de vedere, cu sunetul si subtitrarea. Astept si review-ul tau despre seria noua, poate mai aflu ceva noutati pana marti. O seara buna!

    1. Da, mai au de lucrat baietii dar este un salt in fata. (am zis salt nu pas :) )
      Review-ul este aproape gata.

  14. Revin cu o problema, poate reusesc sa o rezolv. Cum spuneam, am luat un 40ES6100, si am rezolvat in mare parte problema cu sunetul si subtitrarile, nu mai sunt nevoit sa le extrag. Am ramas in schimb cu o problema la filmele 3D, care sunt tot mkv-uri. Se pare ca nu au subtitrari incluse in mkv, si nu stiu cum sa le pun sutitrari, am incercat sa copiez fisiere separate srt cu aceeasi denumire ca si filmul, dar nu mi le vede. Are cineva idee cum sa fac? Am imagine si sunet pe 3D, se vede si se aude super, dar subtitrare pauza. Poate nu am filmele cum trebuie doawnloadate, dar nu stiu ce sa caut si cum sa caut. Poate ma ajuta cineva mai priceput. Multumesc!

    1. Gabi, eh uite asta ma intereseaza si pe mine, ca am D6500 si nu am folosit 3D-ul din el (inca). Citisem ceva despre subtitrari la filme 3D, dar fugitiv/vag si nu am prins ideea. Intrebare: cum se vede 3D? merita luati ochelari? se vede ca intr-un acvariu? cum?
      Mersi anticipat.

  15. Tibi, hai sa-ti spun ce experinte am avut eu cu 3D-ul din ultimele saptamani. Am tras de pe torenti, 3 feluri de filme 3D, sidebyside, up/down (nu stiu sigur daca asa ii spune), precum si filme 3D pt ochelari red/cyan. Initial am avut un LG 42LW5500 cu ochelari pasivi, pe care l-am returnat la emag, si acum am 40ES6100 cu ochelari activi cu baterii, cei mai ieftini, cei inclusi in pachet, nu reincarcabili. Din punctul meu de vedere, filmele 3D se vad la fel pe ambele televizoare, vorbesc de cele downloadate, adica superb, cu adancime, sunet beton. Problema este urmatoarea: la cele sidebyside si up/down, inca nu am rezolvat problema subitrarii, iar sunet au toate cele 3 tipuri. Adancimea se vede foarte bine, dar nu m-am uitat ore in sir, neavand subtitrare, ca sa iti pot spune daca ma doare capul sau nu. Astazi cand ajung acasa s-ar putea sa rezolv si problema cu subtitrarea, ca am dat de un programel, care converteste subtitrarea srt si o face 3D, cu extensia sup. O sa vad si daca merge mai pe seara. Programul se gaseste pe google, se numeste 3D subtitler, si voi vedea diseara daca mi-a rezolvat problema. Tot zilele astea o sa fac rost si de o pereche de ochelari red/cyan, pe a incerca daca se vad si filmele inregistrate red/cyan. Precizez ca am 3-4 filme inregistratate red/cyan, care au imaginea blurata deja, si au si subtitrare. Ca o opinie personala, cred ca 150 lei pt 2 perechi de ochelari activi samsung cu baterii, nu e un capat de tara. Eu momentan sunt multumit, iar daca rezolv si problema cu subtitrarea, o sa fiu 100% incantat. Mai ramane chestia cu conversia 2D->3D, care pe mine nu ma incanta, abia se vede un pic de adancime, dar totusi se vede ceva. In concluzie, imaginea si sunetul sunt superbe la sidebyside si up/down, pacat totusi ca nu se gasesc asa multe filme 3D. AAAA, era sa uit, am tras si un documentar in engleza, fara subtitrare evident, Ocean World se numeste, care e mirific. Toate au adancime nu numai in interior, ca in acvariu, ci si in exteriorul tv-ului, spre tine, ca la demo-urile de la magazin. Eu zic sa-ti iei macar 1 pereche de ochelari, ca nu-s asa scumpi, max 1 mil, si cum esti mult mai priceput decat mine, poate o sa folosesti performantele televizorului la maxim. Eu oricum mai urmaresc blogul tau, sa ne mai impartasesti din experientele viitoare. Bafta!

  16. Am rezolvat toate problemele, inclusiv subtitrarea la filmele 3D. Nu am mai covertit nimic cu acel program pt subtitrari, am luat de pe net subtitrari srt, le-am denumit exact ca si filmul 3D, si se vad f bine. Mi-am luat si ochelari red/cyan, si se vad si filmele filmate red/cyan, dar nu la o calitate extraordinara ca cele sidebyside sau up/down. Asadar, noua serie ES ma satisface pe deplin, nu mai am nicio problema de rezolvat, le recomand 100%. Spor la cumparaturi!

  17. Cel mai tare program de subtitrari pe care l-am gasit eu si e free e Subtitle Edit. Si vreau sa zic ca pe langa MkvExtract zboara.

  18. multumesc pentru ajutor , am combinat ideile si merge . eu am un tv samsung ue40es6001 generatie mai noua , am rezolvat problema cu usurinta subtitrarea are acelasi nume ca si filmul numai ca extensia este scrisa cu majuscule

  19. MERGEEEEE ! daca cititi indicatiile va merge ! merci frumos pentru indrumari ! incerca sa postezi si pe forumuri…..o sa fie foarte multa lume recunoscatoare !

  20. Salut Tibi, ai idee de ce tv meu Samsuns es5500 nu vede toate subtitrarile din MKV? Apare o lista lunga de sub-uri (engleza,franceza,germana,norv,bulgara si se opreste la portugheza), cand practic ar trebuii sa urmeze Romana si Suedeza (asa cum imi apare si pe PC)

  21. Salut.
    am un es5500 si nu merge subtitrarea la avi chiar daca am copiat titlul filmului si extensia srt ,sub , str . Nu mai stiu ce sa fac

  22. Salut,
    Am un Samsung UE32F4510 si m-am chinuit de numa sa pun subtitrarea la un film… am dat de tutorialul tau si am reusit imediat. Problema era ca nu era scrisul la fel…adica, in denumire erau litere mari si litere mici… dupa ce le-am facut exact a functionat.Multumesc!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *